Фанфики по Наруто
Выставляйте свои творения.Мы ждём вас.
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Фанфики по Наруто


Новое сообщество.  
Доброго времени суток вам,наши читатели!




Приглашаем сюда обезбашенных отаку, выставляйте свои фанфики, вряд ли кто-то останется без внимания! Смелее же, даже выставляя свои первые фики вы получите хотя бы один коммент!Смелее!

Правила)***
1)Прячьте фанфики под "подробнее"
2)Не флудим,дорогие мои, в темках
3)Матом не разговаривайте.
4)Если выставлять чужие фанфики,то с ссылками на автора.
­­

Вот основное, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
комментировать 8 комментариев | Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 5 января 2014 г.
Помогите найти фанфик по наруто. Сасу/Саку Ananas1234 19:31:17
 Не помню точно. Но Сакура переехал в новою квартиру. По окну к ней залезли два близнеца и они познакомились. Еще по соседству была квартира Саске. Потом она вроде заляпала его одежду и он сказал, либо отдаешь себя, либо плати. Дальше помню не точно... Подробнее…
комментировать 6 комментариев | Прoкoммeнтировaть
вторник, 29 января 2013 г.
Я полюбила киллера?Автор: Fran-nyБе... Fran Ny 15:15:00
 
Я полюбила киллера?
Автор: Fran-ny
Бета: Bubuka

Фэндом: Naruto
Персонажи: Саске/Сакура,Наруто­/Хината, Итачи, остальные мельком.

Рейтинг: R
Жанры: Романтика, Юмор, AU, Школа
Предупреждения: Смерть персонажа, OOC, Нецензурная лексика

Статус: в процессе написания
комментировать 1 комментарий | Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 16 декабря 2012 г.
Фанфик по Наруто Nastya Fellorrnet 01:24:11
Подскажите
комментировать 1 комментарий | Прoкoммeнтировaть
суббота, 31 декабря 2011 г.
Hовый год Minerva Vader 16:41:04
[B]Дорогие мои.Вас поздравляет начальник цеха.
Вообще наше соо не продвигается.
Мне хочется что бы вы писали уже фф.
А так же я желаю вам всего всего.
Вдохновения и таланта.
Соо ждёт хороших фф.
Ваша Lady Dreams...
[B]
­­

Настроение: Позитивное
Категории: Новый год
Прoкoммeнтировaть
пятница, 3 июня 2011 г.
Название: Бриллиант мутной водыавто... Маю Учиха 14:33:45
Название: Бриллиант мутной воды
автор: Маю учиха
бета: Microsoft Office Word
пейринг: по ходу
Фэндом: Наруто
Статус: в процессе написания
размещение: только с моего согласия
Предупреждение: ООС!
От автора: Я наконец решила написать фанф по наруто. И вот результат. Пожалуйста оцените мое творение и оставьте коменты!
Подробнее…
1 часть http://beon.ru/tests/777-238.html
2 часть http://beon.ru/tests/785-045.html
3 часть http://beon.ru/tests/788-898.html
4 часть http://beon.ru/tests/804-699.html
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 23 мая 2011 г.
Ты мой соблазн (главы 16 - ...) Красный Зонт 16:03:55
Автор: Красный зонт (ПтицаБезКрыльев)
Бета: Word
Название: Ты мой соблазн
Предупреждение: OOC, AU
Рейтинг: PG-13
Пейринги: Сакура/Итачи, Сакура/Саске, Хината/Наруто, возможны упоминания о других парах.
Жанр: Романтика, экшн
Статус: В процессе. Обещаю, что бы ни случилось не забрасывать!
Размер: Макси
Размещение: Только с ЛИЧНОГО разрешения автора, т.е. меня.
От автора: Это мой первый фанфик, но это не повод для снисхождения. Жду критики. Заранее сообщаю: читала множество фанфов, обещаю, что мой не будет таким уж банальным. Он не будет стандартным, как большинство. Возможно, кому-то начало покажется скучноватым. Дочитайте, скорее всего, вы поймете, что ошиблись.

1-7 главы здесь:
http://047497567.be­on.ru/28510-955-ty-m­oi-soblazn-1-7-glavy­.zhtml

8-15 главы здесь:
http://047497567.be­on.ru/28688-548-ty-m­oi-soblazn-glavy-8.z­html

Категории: Ты мой соблазн, Итачи/Сакура, Саске/Сакура, Романтика, Экшн, Макси, ООС, AU
комментировать 49 комментариев | Прoкoммeнтировaть
суббота, 21 мая 2011 г.
Подари мне улыбку 18:01:13
Запись только для зарегистрированных пользователей.
С ПРАЗДНИКОМ! Подари мне улыбку 14:39:38
КАК ГОВОРЯТ СЕГОДНЯ КОНЕЦ СВЕТА.ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ!
Прoкoммeнтировaть
четверг, 19 мая 2011 г.
ЧИтАлАфанфик.краткое­ содержание:Сас... Подари мне улыбку 18:14:35
ЧИтАлАфанфик.краткое­ содержание:Саске типа любит Сакуру,и сначала они живут в какойто пещере.Туда приходят какието злые ниндзя и Саске говорит Сакуре ,что бы она осталась в пещере,а Сакура ослушалась и побежала за ним.Саске чудом выжил,но недавно умер его отец,и он автомотически становится главой клана.помогите пожалуйста
комментировать 5 комментариев | Прoкoммeнтировaть
суббота, 14 мая 2011 г.
Фанфик IИюльI 15:17:20
Название:*­еще не придумано*
Авторы: Капля Радуги(тобиш я),ТАЗИК В ШОКЕ ИЛИ КОНЕЦ СВЕТА
Бета:Я
Статус: В процессе
Фендом: Наруто
Дисклеймер: Масаси Кисимото
Пейринг: Саске/Сакура
Персонажи:из аниме "Наруто"
Рейтинг: пока не понятно
От автора Капли Радуги:прошу строго не судить мою подругу и меня это наш первый совместный фанфик.
От автора ТАЗИК В ШОКЕ ИЛИ КОНЕЦ СВЕТА :ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ И ПОБОЛЬШЕ КОММЕНТАРИЕВ.
комментировать 9 комментариев | Прoкoммeнтировaть
суббота, 7 мая 2011 г.
Это только начало... I...ФАКтически твоя...I 06:45:18
Автор:TeNчик sama
Бета: нет
Фендом:Наруто
Персонажи/пейринг: Саске/Гг,
Жанр:романтика, повседневность
Рейтинг:NC-17
Предупреждение: ООС героев...
Статус: Закончен


http://anishahugo.b­eon.ru/26460-751-jet­o-tol-ko-nachalo.zht­ml

Категории: Сайя, Саске/ Сайя
Прoкoммeнтировaть
Дневники цветов EFEka 02:20:51
Название: Дневники цветов (пролог)
Автор: ДаКаЯн
Бета: Atsune
Жанр: Романтика, юмор, приключения
Персонажи/пары: Карин/Гаара, Сакура/Саске, Наруто/Хината, Ино/Сай, Темари/Шикамару, Тен-Тен/Неджи, Итачи, Сасори/Конан, Дейдара, Канкуро, мои персонажи (только отрицательные)
Рейтинг: PG-15.
Предупреждения: Чередуются многие лица!
Дисклеймеры: Кишимото Масаши
Статус: никогда не заброшу этот фанф! А сама презираю тех, кто оставляет фанфы не дописаными!
От автора: Я б сказала: »Это мой первый фик и будьте по мягче», но я готова к жесткой критике и я привыкла учиться на своих ошибках.
Мы урожая ждем от лучших роз,
Что б красота жила, не увядая.
Пусть вянут лепестки созревших роз,
Хранит их память роза молодая.

А ты в свою влюбленный красоту,
Все лучшие ей отдавая соки,
Обилье превращаешь в нищету,-
Свой злейший враг, бездушный и жестокий.

Ты – украшенье нынешнего дня,
Недолговременной весны глашатай,-
Грядущее в зачатке хороня,
Соединяешь скаредность с растратой.

Жалея мир, земле не предавай
Грядущих лет прекрасный урожай!



Пролог:
Вишня( сакура)- розовый цветок, весенний бутон. Он расцветает перед появлением сочного плода. Нежно- розовые лепестки притягивают, заставляют взгляд остановиться.
Роза (красная)- страстный цветок и такой хрупкий, с шипами и приятным запахом, отталкивающий и манящий.
Гладиолусы- цветы экзотической окраски, их красоту по достоинству могут оценить люди, тонко чувствующие красоту.
Ромашка- простой цветок, но такой нежный, глубокий и красивый, цветок детства и юности, цветок лета, нежно белый цветок.
Фиалка - хрупкие цветы, но такие притягательные с таким запахом и необычным цветом лепестков. Цветы притягивают взгляды любителей и случайных прохожих.

комментировать 7 комментариев | Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 1 мая 2011 г.
На краю пропасти... мoкренькая Кисонька 19:55:50
Название: На краю пропасти…
Автор: Я, т.е. Valeri...
Бэта/Гамма: Siropik
Статус: Закончен
Размер: Драббл
Жанр: Deathfic, драма
Пейринги/персонажи:­ Для каждого свои…
Предупреждения: Нет.
Фэндом: Наруто
Рейтинг: G
Размещение: Нельзя!
От автора: Было написано 9 апреля в час ночи. Читаем – отписываемся! Всем, почему-то, нравится эта работа...
От бэты: За ошибки тапками не кидаться.


Подробнее…«Я стою на краю. Прыгать ли? – не знаю.
Пропасть предо мною, а позади ты…
Ты не понимаешь – что со мной не знаешь,
Только умоляешь, что-то обещаешь…
Ничего не зная, я вперед шагаю,
Что потом случилось, не припоминаю…»



Молодая куноичи стояла на вершине обрыва, и тихо плакала. Сегодня она лишилась единственного человека, которого любила, с которым хотела бы быть…
Слезы скатывались по её лицу и разбивались о землю… Ветер сильно дул, как будто хотел, чтобы она отошла как можно дальше от этого места, от этого обрыва, но ничто не заставит её это сделать.
Она думала о нем, сделав еще один маленький, небрежный шаг. Вспоминала его… Она всегда думала о нем…
Он был смыслом её жизни, а сейчас его нет… и смысла нет. А если нет смысла жить, то, что тогда? Искать новый? На это она не согласиться.
Он был единственным смыслом. Ради него она хотела стать сильнее, ради него она была готова на все. Даже стать такой как он…
Еще один порыв ветра, который заставил девушку пошатнуться назад. Кое-как удержав равновесие, она продолжила смотреть вниз, на землю.
Ей не хотелось видеть ничего, она больше ничего не хотела… Все же куноичи решила в последний раз взглянуть на небо, на чистое, голубое небо…
Сегодня оно было как никогда красивым… ни одного облачка, просто чистое небо. Таким девушка его и запомнит… навсегда…
Снова порыв ветра, который унес её слезы, куда-то вдаль… такое чувство, что он не хочет, чтобы она плакала. Она же ниндзя… она не должна показывать эмоций…
А смысл? Все равно её через минуту не станет… Шаг вперед, до обрыва совсем недалеко… Вдруг девушка чувствует чье-то прикосновение.
Кто-то удерживает её за талию. Она широко открыла глаза, смотря куда-то вдаль, сердце начало биться быстрей, а в душе проскользнула надежда.
Вспомнив, как его убили, у неё на глазах, она поняла, что надеяться было бессмысленно. Прикрыв глаза, куноичи опустила голову вниз. Снова земля… ничего больше не было видно.
Девушка хотела пойти дальше, но ноги подкосились, из-за чего она начала падать. Но тот, кто был сзади, не удержал её. Ей показалось, что он даже и не пытался, а просто упал вместе с ней.
Девушка стояла на коленях, ощущая чьи-то руки, которые не хотели её отпускать… Она не хотела знать, кто это, и вообще уже ничего не хотела…
Смотря на землю, через слезы, она почти ничего не видела. Почему-то ей сейчас было очень уютно, душа желала остаться здесь, но она резко вскочила.
Сделав пару шагов и оказавшись на самом краю, она решила, что больше не пробудет и минуты здесь… в этом мире…
Одна нога уже не стояла на земле, а находилась над пропастью, как тот же человек, снова схватил её за талию, не дав упасть. Не выдержав, она все же попыталась повернуться, и заметила его…
- Но… - Все что смогла произнести куноичи, прежде чем схватиться за него, чтобы не упасть. Неожиданно ей захотелось остаться, но они были слишком близко к краю, и когда она повернулась, то схватив его, потащила за собой… Девушка улыбнулась, прежде чем упасть...

А он всего лишь хотел, чтобы она выжила. На сегодня было достаточного и его смерти. Он шел за ней, но никто его не видел, ведь он был призраком.
Парень не хотел, чтобы она расстраивалась из-за него, поэтому вытирал ей слезы, но девушка этого не замечала. Он пытался остановить её, пытался удержать, но она не хотела.
И только в последний момент, перед самой смертью, девушка увидела его… но было уже поздно…


Категории: Драма, Драббл, Deathfic
комментировать 3 комментария | Прoкoммeнтировaть
1 МАЙ Подари мне улыбку 15:24:58
С ПРАЗДНИКОМ ,НАРОД!
комментировать 13 комментариев | Прoкoммeнтировaть
пятница, 29 апреля 2011 г.
Ты мой соблазн. Главы 8-15 Красный Зонт 08:08:26
Автор: Красный зонт (ПтицаБезКрыльев)
Бета: Word
Название: Ты мой соблазн
Предупреждение: OOC, AU
Рейтинг: PG-13
Пейринги: Сакура/Итачи, Сакура/Саске, Хината/Наруто, возможны упоминания о других парах.
Жанр: Романтика, экшн
Статус: В процессе. Обещаю, что бы ни случилось не забрасывать!
Размер: Макси
Размещение: Только с ЛИЧНОГО разрешения автора, т.е. меня.
От автора: Это мой первый фанфик, но это не повод для снисхождения. Жду критики. Заранее сообщаю: читала множество фанфов, обещаю, что мой не будет таким уж банальным. Он не будет стандартным, как большинство. Возможно, кому-то начало покажется скучноватым. Дочитайте, скорее всего, вы поймете, что ошиблись.

1-7 главы здесь: http://047497567.be­on.ru/28510-955-ty-m­oi-soblazn-1-7-glavy­.zhtml

Подробнее…Глава 8
По лицу Сакуры больно хлестали ветки, страшно гремел гром, но девушка скакала вперед. Уже показался глубокий овраг, и обезумевшие лошади несли коляску прямо к обрыву.
– Прошу вас, Сакура, – взмолилась Хината, – я не хочу умирать! Помогите!
Легко перепрыгивая поваленные деревья и булыжники, Прелесть снова поравнялась с коляской. Сакура наклонилась, и на этот раз ей удалось схватить девушку за руку. С невероятным усилием она приподняла Хинату, а та попыталась забросить ногу на Прелесть. Это был ее последний шанс, но искалеченная нога отказывалась слушаться.
– Еще немного! – крикнула Сакура, видя, как отчаянно леди Хината борется за жизнь. – Давай! Иначе я не смогу тебя удержать… Ты должна помочь мне!
Взглянув Сакуре в глаза, леди Хината собрала силы и предприняла еще одну попытку. Ее худенькое тельце дрожало от напряжения. Она чувствовала, что пальцы Сакуры слабеют и вот вот выпустят ее руку. Стиснув зубы, она старалась поднять ноги.
Ветер трепал ее волосы, и она нетерпеливо отбросила их со лба. Никогда в жизни ей еще не было так страшно. Еще раз посмотрев Сакуре в глаза и набравшись в ее взгляде решимости, леди Хината все таки смогла приподняться.
Сакура бросила уздечку, целиком доверившись своей умнице лошадке, а сама обеими руками схватила леди Хинату и та, наконец, сумела выбраться из стремительно несущейся коляски. Еще через секунду обезумевшие лошади разорвали постромки, и коляска рухнула с обрыва в овраг.
Сакура из последних сил занемевшими руками втянула девушку на спину Прелести. Она была в таком волнении, что даже не придала значения тому, что леди Хината смогла разомкнуть ноги и обхватить коленями лошадь. Впрочем, и сама леди Хината, изнуренная борьбой за жизнь, не обратила на это внимания.
Сакура подалась вперед и, взявшись за уздечку, остановила лошадь. Обе девушки с ужасом смотрели, как коляска опрокинулась с кручи, а затем разбилась о камни.
– Я… вся дрожу! – прошептала леди Хината. – Можно мне спуститься на землю, чтобы немного отдышаться? Сейчас я бы предпочла быть подальше от лошади…
– Постойте, сначала слезу я, а потом помогу вам, – кивнув, сказала Сакура и, соскользнув с седла, протянула леди Хинате руки. – Не бойтесь, я смогу вас удержать!
Девушка слабо улыбнулась.
– Вы рисковали жизнью, чтобы спасти меня. Смогу ли я когда нибудь отблагодарить вас за это, Сакура Харуно?..
Держась за дерево, Сакура встала на цыпочки и обхватила девушку за талию.
– Вот так, не торопитесь, – проговорила она. – Сейчас вы слезете с лошади…
С этими словами Сакура спустила испуганную девушку на землю. Леди Хината была близка к обмороку, и Сакура уложила ее на листву. Обессиленная, она и сама опустилась рядом. Смертельная опасность миновала.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Сакура, заметив, что леди Хината все еще бледна, а в глазах ее стоит страх. – Вы не ушиблись?
Девушка ощупала себя.
– Да нет, вроде бы все цело… Никогда в жизни я не испытывала ничего подобного, – пробормотала она. – Лошади приносят мне одни несчастья. Теперь я к ним близко не подойду…
– А мой папа всегда говорил, что если ты упала с лошади, то нужно непременно сесть на нее снова, – сказала Сакура и, помолчав, добавила:
– Простите! Конечно, для вас это не годится… Я слышала, что вы покалечились, упав с лошади.
Неожиданно леди Хината взяла Сакуру за руку.
– С этой минуты, милая Сакура, никогда не просите у меня прощения. Вы спасли мне жизнь, и я очень благодарна вам. Никому я не обязана так, как вам. – Она немного помолчала. – Не понимаю только, почему вы решили мне помочь …
– Я и сама этого никогда не пойму. Единственное, что пришло мне в голову в тот момент: если не поспешить вам на помощь, вы расшибетесь насмерть. Уверена, что и вы поступили бы точно так же.
Леди Хината прислонилась спиной к дереву и закрыла глаза.
– И мне бы хотелось так думать, – проговорила она, – но я в этом не уверена… – Она открыла глаза и пристально посмотрела на Сакуру. – Я ненавидела вас. Может быть, потому, что у вас есть то, чего нет у меня. Я видела, как вам трудно было не замечать наших издевательств. – Она крепко сжала руку Сакуры. – Научите меня быть такой, как вы. Научите преодолевать невзгоды и унижения. Я хочу быть похожей на вас!
– Я была рада помочь вам, – удивленно пробормотала Сакура. – В этом нет ничего особенного… Кроме того, у меня довольно скверный характер. Иногда мне стоило большого труда держать себя в руках.
– Вы никогда не пожалеете о том, что сделали сегодня, Сакура Харуно, – торжественно пообещала леди Хината. – Я искуплю все свои прежние грехи перед вами.
Сакуре сделалось неловко.
– Вы мне ничем не обязаны. Я действовала совершенно инстинктивно. Будь на вашем месте кто нибудь другой, я поступила бы точно так же. Дружба не может основываться на том, что один человек чем то услужил другому.
Пришла очередь удивляться леди Хинате.
– Господи, – воскликнула она, – какая вы гордячка! Хотелось бы мне заглянуть к вам в душу и понять, откуда у вас эта уверенность и независимость.
– Дело совсем не в этом, – возразила Сакура. – Я помогла вам потому, что в минуту опасности оказалась рядом, но это не значит, что я хочу с вами подружиться. Если вы раньше были мне несимпатичны, то с какой стати… должны понравиться теперь?
Никогда еще с леди Хинатой не говорили подобным образом. Она с уважением посмотрела на Сакуру.
– Может быть, вы и правы, но я хочу, чтобы мы стали друзьями, Сакура. Я устала от подруг, которые говорят лишь то, что мне приятно, а вы – честная девушка.
Сакура поднялась на ноги и отряхнула с платья сухие травинки.
– Мой папа всегда говорил, что дружба должна быть равноправной. Что же касается вас, то вы, наверное, привыкли помыкать вашими подругами, и поэтому они боятся быть с вами откровенными.
Хината резко вскинула голову.
– Полегче, Сакура! Не заходите слишком далеко!
– Не пугайте меня, Хината. Я не из числа тех собачек, которые готовы ходить перед вами на задних лапках.
На губах леди Хинаты заиграла веселая улыбка.
– Вот какого вы мнения о моих подругах! Сакура убрала прядь волос.
– Не хочу показаться грубой, но они и правда часто напоминают мне дрессированных болонок.
Леди Хината от души расхохоталась.
– Никогда не встречала такой девушки, как вы. Уж вас то, я уверена, никто не сможет выдрессировать!
Сакура тоже рассмеялась.
– Конечно, – кивнула она, – поэтому я иногда кажусь самой себе упрямой ослицей!
– Как бы мне хотелось с вами подружиться и всегда знать ваше мнение! – воскликнула леди Хинато. – Пожалуйста, зови меня просто Хинатой.
Сакура не слишком верила, что они смогут стать подругами, но все таки кивнула:
– Хорошо, Хината.
Но леди Хината не слышала ее. Вдруг ее лоб покрылся испариной. Глядя на нее, Сакура обеспокоенно спросила:
– Тебе дурно?
– Нет, – возбужденно ответила девушка. – Посмотри! – Она пошевелила ногой. – Мне это не снится? Ты видела?
– А я думала, что ты… калека! – изумленно прошептала Сакура.
Леди Хината закрыла глаза и блаженно улыбнулась.
Через минуту она пошевелила левой ногой, а потом правой.
– Я могу! – воскликнула она. – Я могу!
Сакура присела на траву и со слезами на глазах наблюдала, как леди Хината пытается сгибать и выпрямлять ноги.
– Это просто чудо! Может быть, ты сможешь ходить? – осторожно спросила Сакура.
Новая подруга просияла.
– Надеюсь! У меня бы никогда не хватило на это храбрости, если бы не сегодняшний случай, благодаря которому я заставила себя двигаться…
– Я так рада за тебя, – улыбнулась Сакура. – Правду говорят, что нет худа без добра.
– Это все благодаря тебе! – тихо произнесла Хината. – Если бы не ты, меня бы уже не было в живых.
Сакура взволнованно вздохнула и подняла глаза к небу. Грозовые тучи успели рассеяться, и дождь перестал.
– Нам нужно возвращаться, – сказала она. – Наверное, нас уже ищут. Давай я помогу тебе взобраться на Прелесть!
– Кажется, у меня нет другого выбора, – пожала плечами леди Хината.
Сакура потянула ее за руки и помогла прислониться к дереву.
– Все будет хорошо. Не забывай, что именно Прелесть спасла тебя сегодня!
Леди Хината поборола страх и, опершись на Сакуру, взобралась в седло.
– Садись сзади меня, – предложила она.
– Не стоит, – покачала головой Сакура. – Ты еще слишком слаба. Будет безопаснее, если я поведу Прелесть под уздцы.
– Прошу тебя, не рассказывай никому, что я смогла двигать ногами, – попросила леди Хината. – Я хочу научиться ходить втайне от всех.
– Пусть это будет нашим секретом, леди…
– Просто Хината! – напомнила она Сакуре.
Классные дамы и воспитанницы были изрядно удивлены, когда увидели, что леди Хината выехала из леса верхом на Прелести, которую вела под уздцы Сакура.
Дебора выбежала вперед и оттолкнула Сакуру.
– Что случилось? Мы уже стали волноваться, Хината.
– Я едва не погибла, но меня спасла Сакура, – спокойно ответила леди Хината, обводя глазами лица изумленных подруг. – Если кто нибудь из вас обидит ее, я буду считать это личным оскорблением.
Подошедший конюх помог леди Хинате слезть с лошади и пересадил ее в кресло коляску. Ее тут же окружили подруги, классные дамы и слуги. Каждый хотел как то угодить ей. Все ждали, чтобы она рассказала о происшедшем.
Сакура взглянула на девушку и проговорила:
– Я была права: болонки!
Хината улыбнулась.
– Если хотите услышать о том, что случилось, – сказала она, откидываясь в кресле, – спросите у моей подруги Сакуры.
Вокруг Сакуры тут же собрались любопытные. Она обменялась с леди Хинатой понимающим взглядом и улыбнулась. Достаточно было одного слова из уст Хинаты – и Сакура превратилась из изгнанницы в фаворитку. Впрочем, сама девушка была другого мнения: сегодня она приобрела настоящего друга.
Когда стали рассаживаться по экипажам, чтобы возвращаться в Лондон, леди Хината настояла на том, чтобы с ней ехала только Сакура. Кортеж двинулся в обратный путь, и Сакура думала о том, как непредсказуема судьба. Не случись происшествие с коляской, она до сих пор была бы отверженной.
– Как я тебе завидую, Сакура, – призналась леди Хината. – Ты такая гордая и такая милая.
– Может быть, чересчур гордая.
Хината улыбнулась и посмотрела на порванный подол своего розового платья.
– Тебе, наверное, вообще не ведомо, что такое зависть? – проговорила она.
– Вот и ошибаешься, Хината. Я очень завидовала тому, что другие девушки дружат с тобой, а я нет.
– Я сразу заметила, что в тебе есть что то искреннее, идущее прямо от сердца. Я этого не понимала и хотела это уничтожить… Как хорошо, что мне не удалось ничего изменить!
– Не понимаю, – пожала плечами Сакура.
– И не поймешь, – сказала леди Хината и, обнаружив в складках платья сухую травинку, выбросила ее за окно. – Но мне бы хотелось, чтобы ты знала, что к случаю с брошью миссис Харгроув я не имела никакого отношения. Может быть, ты мне не поверишь.
– Я думала, это ты ее заставила, – честно призналась Сакура. – Удивительно, как директриса обо всем узнала?
– И ты не знала, что это Карин спрятала брошь под твой матрас?
– Только догадывалась.
– Когда я узнала о том, что она сделала, – сказала леди Хината, – то заставила пойти к директрисе и сознаться.
– Вот, значит, как было дело… Никогда бы не подумала.
– Хочешь верь, хочешь нет, но Карин никогда не была моей подругой.
– Все это в прошлом, – пожала плечами Сакура.
– Давай забудем обо всем, – предложила леди Хината.
– Я не против.
Леди Хината улыбнулась и вытащила из волос Сакуры травинку.
– Расскажи мне о себе, – попросила она. – Мне хочется знать, как ты жила до приезда в Лондон. Я и раньше хотела спросить, только не решалась.
Когда экипаж въехал в Лондон, девушки успели узнать друг о друге все.
– Ты поможешь мне? – спросила леди Хината, взяв Сакуру за руку.
– Конечно, но как?
– Я хочу снова научиться ходить.
Глаза Сакуры радостно вспыхнули.
– Ты думаешь, это возможно?
– Кажется, да. Во время нашего разговора я чувствовала в ногах легкое покалывание. Если к ногам возвращается чувствительность, значит, я смогу ходить!
– Конечно, я помогу! – кивнула Сакура. – Но не лучше ли рассказать об этом Анко? Она бы пригласила доктора.
– Нет, только не сейчас. У меня есть один план, и ты мне поможешь.
– Что ты придумала? – полюбопытствовала Сакура.
– До школьного бала осталось два месяца, – возбужденно проговорила леди Хината. – Я хочу на нем танцевать!
– Неужели это возможно? – Осторожно, чтобы не обидеть подругу, спросила Сакура.
– Каждый день в три часа дня, во время дневного отдыха, ты будешь приходить ко мне в комнату… – задумчиво сказала леди Хината.
– Хорошо, – кивнула Сакура, – но ведь другие девушки сразу что то заподозрят.
Подруги многозначительно переглянулись.
– Это верно, – сказала леди Хината. – А ты играешь в шахматы? – вдруг спросила она.
– Да, конечно.
– Отлично! Ты будешь всем говорить, что мы играем в шахматы. А чтобы это походило на правду, мы действительно будем играть по двадцать минут каждый день. В остальное время ты будешь учить меня ходить.
– А как?
– Наш семейный доктор советовал массаж и горячие компрессы. Этим мы и займемся.
Воодушевление леди Хинаты передалось и Сакуре.
– Ты обязательно научишься ходить! – воскликнула она. – Я уверена.
Ради этого она была готова ежедневно навещать подругу. Через некоторое время обе увидели, что ноги леди Хинаты заметно окрепли. Процедуры доставляли леди Хинате немало страданий, и часто, изнуренная, она едва не падала духом. Но Сакуре удавалось приободрить подругу, и они не бросали занятий.
В один прекрасный день леди Хината сделала один шаг, потом другой…


Категории: Ты мой соблазн, Итачи/Сакура, Саске/Сакура, Романтика, Экшн, Макси, ООС, AU
комментировать 21 комментарий | Прoкoммeнтировaть
среда, 27 апреля 2011 г.
Автор: Капля РадугиНазвание:(пок­а н... IИюльI 17:19:20
Автор: Капля Радуги
Название:(­пока не придумала)
- Бета:Я
- Жанр:Приключения
- Персонажи и пейринги:(­узнаете при прочтении)
- Рейтинг:G
- Предупреждения:
- Содержание:Девочка единственная выжившая из клана Асами
- Статус: В процессе
- Размещение:Где угодно только с моего разрешения
- Дисклеймер (Отказ от прав):Все персонажи принадлежат-Масиши Кишимото кроме нескольктх моих
- От автора:Читайте тапками не бейтесь... ну потянуло авторшу не в ту степь.
Подробнее...

Девочка лет тринадцати сидит на лавочке. Голова опущена, прикрытые челкой глаза наполнены слезами. Длинные золотые волосы заплетены в хвостик. Она одета в черную майку с серебряными вставками и бриджи тоже темного оттенка. Она много пережила и многое ей предстоит пережить. Сейчас девочка находится в деревне скрытого листа. Её зовут Дина Асами. Родителей убили, жила с приемными, но сбежала, надо сказать, они этому были рады. Клан Асами - по непонятной для самой девочки причине решили вырезать. Ее взяла под свою опеку Коноха, единственная из клана Асами будет учиться в академии ниндзя.
***
*POW Дина*
Опять я плачу о потерянном , ненавижу себя за слабость. Ненавижу...Всё хватит, а то я уже раскисла. Скоро придет мой проводник, я не должна выглядеть жалко. Мне не нужна жалось, хотя кого я обманываю, вот-вот разревусь. Раздался звук голоса:
-Привет, ты должно быть Дина Асами! А я Сакура Харуно,- передо мной стояла девушка с розовыми волосами, зелеными-зелеными глазами.
-Приятно познакомиться! Да, я Дина Асами!- подтвердила я.
-Пойдем, я тебя провожу до здания хокаге,- сказала моя знакомая.
-Пойдем,- ответила я.
- Дина ты плакала? - задала вопрос по дороге к зданию Сакура.
Я не смогла ответить, у меня появились слезы.
Сакура привела на корточки и заботливо вытерла слезы, и так внимательно всмотрелась в мои черты лица. Она так похожа на мою маму, мама... Она все так же вытирала слезы рукой.
-Дина, я знаю как тебе больно поверь знаю, но пожалуйста успокойся ты долгое время была одна и тебя не кому защитить, а сейчас ты под защитой,- улыбнулась девушка. –И просто обязана стать сильной.
-Спасибо!- я ощутила впервые за долгое время поддержку.
Эта девушка все больше и больше мне нравится ,она меня понимает, возможно мы в скором времени станем друзьями.
-Знаешь что Дина, я познакомлю тебя с моим другом, уверена вы подружитесь!- мой проводник улыбнулся.
Я улыбнулась в ответ. За разговором мы дошли до здания хокаге. Сакура сказала что сразу после разговора с Пятой она меня познакомит с её другом. Надо сказать встреча с Пятой прошла не плохо. Она дала мне наставления и ключи от комнаты в общежитии.
комментировать 2 комментария | Прoкoммeнтировaть
вторник, 26 апреля 2011 г.
новый фанф Гость 17:00:24
 Название :Тайна
Автор: ТАЗИК В ШОКЕ ИЛИ КОНЕЦ СВЕТА.
Бета: я же.
Пейринг : саске и сакура
Жанр :не определён.
Перо царапнуло бумагу. Опять высохло. Сакура потянулось к чернильнице, но передумала и ,зевнув, положила перо на стол.
Нужно немного отдохнуть .Хоть минуточку.
Спину уже ломило ,а рука затекла. Девушка лихорадочно писала всю ночь при свете одной единственной свечи.
Сакура понимала ,что должна была закончить свою мед статью до утра.
Она потрогала серебряный медальон , висевший на её груди. Стоило только закрыть глаза , как память воскрешала бушующие пламя. Как Наруто тихо шепчет Саске»:Никогда не бросай её»-и через минуту он погибает под горящим бревном…
Глаза Сакуры наполнились слезами.»Наруто»
Горько вздохнув Сакура закрыла книгу .Вдруг дверь отворилась и в комнату зашёл Саске. Он помог встать жене ,и они направились в спальню.(а помог он, потому что Сакура бала на 8 месяце,а хотя Саске всёже любил свою жену)

комментировать 3 комментария | Прoкoммeнтировaть
понедельник, 25 апреля 2011 г.
таккк люди преглошайте своих друзей каторые пишцт фф Minerva Vader 17:02:04
мне это очень нужно или я зря создала соо:-$­ :-$­ :-$­
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 24 апреля 2011 г.
Кончился дождь Кавайный мышоноК 16:39:51
Название: Кончился дождь
Автор: Кавайный мышонок
Бета: эх…я Юлий Цезарь: все выполняю сама))
Персонажи: Наруто, Сакура, Саске
Пейринг: Саске/ Сакура
Предупреждение: POV Сакуры
От автора: Фраза, сказанная моим другом, навеяла мне этот фанфик
комментировать 3 комментария | Прoкoммeнтировaть
Цветение персика IИюльI 13:56:37
Автор:Капля Радуги
Название:Цветение персика
Бета:В отпуске
Аниме: Naruto
Статус:Закончен
Пейринг:Нару/Хина
От автора: Я решила выложить сей бред, на суд читателей! Приятного чтения!
комментировать 11 комментариев | Прoкoммeнтировaть
ТЫ МОЙ СОБЛАЗН (1-7 ГЛАВЫ) Красный Зонт 09:38:36
Автор: Красный зонт (ПтицаБезКрыльев)
Бета: Word
Название: Ты мой соблазн
Предупреждение: OOC, AU
Рейтинг: PG-13
Пейринги: Сакура/Итачи, Сакура/Саске, Хината/Наруто, возможны упоминания о других парах.
Жанр: Романтика, экшн
Статус: В процессе. Обещаю, что бы ни случилось не забрасывать!
Размер: Макси
Размещение: Только с ЛИЧНОГО разрешения автора, т.е. меня.
От автора: Это мой первый фанфик, но это не повод для снисхождения. Жду критики. Заранее сообщаю: читала множество фанфов, обещаю, что мой не будет таким уж банальным. Он не будет стандартным, как большинство. Возможно, кому-то начало покажется скучноватым. Дочитайте, скорее всего, вы поймете, что ошиблись.

Подробнее…Глава 1.
Сакура сидела за письменным столом и смотрела в окно. Небо стремительно темнело, а ветер гнул и трепал ветви дикой вишни, которую так любил отец. В окно забарабанили первые капли дождя.
Девушка взяла с полки записную книжку, которую подарил ей на день рождения отец. Всего два месяца назад Сакуре исполнилось четырнадцать лет. Открыв записную книжку на первой странице, она взяла ручку, и, несмотря на то, что слезы застилали глаза, начала писать:
«Дорогой папочка! Ты подарил мне эту книжку, чтобы я каждый день записывала то, что со мной происходит. Раньше я не знала о чем писать. Как жаль, что первую запись я делаю в день твоих похорон. Дорогой, милый, любимый папочка! Мне страшно, что память о тебе может стереться, будто тебя и не было. Поэтому я решила, что первая запись будет посвящена тебе. Ты был мне не только отцом, но и другом, и я хочу вырасти и стать такой женщиной, какой ты мечтал меня видеть».
Когда девушка писала эти строчки, крупные слезы падали на лист. Сакура взглянула на портрет тети Цунаде, который висел на стене.
-Где ты, тетушка Цунаде? – прошептала Сакура. – Почему ты не приехала? Разве ты не получила моего письма? Разве ты не знаешь, как сейчас нужна мне?
Девушка прижалась щекой к столу и больше не сдерживала слез. Ее маленькое тело сотрясали рыдания. Убитая горем, она и не знала, сколько времени провела за отцовским столом.
-Прошу тебя, тетя Цунаде, приезжай! – воскликнула Сакура – Ты ведь тоже любила папу, и вместе нам будет легче перенести это горе…
Ей казалось, что жизнь кончилась. Сакура отложила дневник в сторону.

«Дорогой папочка! Прошла неделя, и я снова берусь за ручку. От тети Цунаде нет никаких вестей. Но я уверена, что она приедет. Только когда? Мне так одиноко, папа, и я так скучаю по тебе. Сообщили, что твое завещание огласят в следующую пятницу. Может быть, тогда мое будущее прояснится».
Бесшумными шагами Кисаме мерил изысканный турецкий ковер. Привычным движением он посмотрел на наручные часы и сверил их с настенными. Секунда в секунду – как всегда.
Перед дверью в библиотеку этот человек замер. Предстоящее дело не внушало ему особой радости.
Войдя в библиотеку, он с удивлением увидел, что она пуста. Господин Итачи всегда отличался пунктуальностью, и Кисаме недоумевал, что могло задержать друга. Не зная, что и думать, он вертел в руках конверт, который получил с утренней почтой. Письмо было от адвоката, и Кисаме не без страха размышлял, как вручить его Итачи. Впрочем, долго размышлять не пришлось, так как дверь распахнулась, и пожаловал хозяин поместья Учиха собственной персоной.
Итачи высок, темноволосен, по мнению местных девушек, он был опасным сердцеедом. Когда он унаследовал самое большое в городе поместье, то сделался объектом охоты молоденьких особ, мечтающих о замужестве, а также их тщеславных мамаш. Но до сих пор ему удавалось избегать расставленных брачных капканов.
-Доброе утро, Кисаме. Это для меня? – спросил он.
Кисаме кашлянул.
-Боюсь, это не обрадует тебя, Итачи. Судя по всему, Манаби Харуно погиб и назначил вас опекуном своей четырнадцатилетней дочери.
Итачи удивленно приподнял одну бровь.
-Неужели?.. Разве мне можно доверить молоденькую девушку?
Репутация, которой пользовался молодой человек среди женщин, была широко известна. Никакой отец в здравом уме не поручил бы дочь его попечению.
-Прочти сам, - сказал Кисаме другу, протягивая письмо. – Ты лучше в этом разберешься.
Итачи взял письмо и, нахмурившись, стал читать.
«Уважаемый Итачи Учиха, с глубоким прискорбием сообщаю Вам о кончине Манаби Харуно.
Настоящим извещаю Вас, что господин Харуно объявил Вас опекуном своей четырнадцатилетней дочери Сакуры. Первоначально в завещании стояло имя Вашего отца – Фугаку Учиха. Но после его смерти Господин сделал поправку, назначив опекуном его старшего сына – Вас…»
-Боже мой, но ведь это полный абсурд! – проворчал Итачи, еще больше нахмурившись.
Все же он продолжил читать.
«Уверен, что, когда Вам станет известно, что у Сакуры Харуно есть родственники, Вы поймете, что для Вас нет никакой необходимости брать на себя заботу о девочке.
Во Франции у нее есть тетя – Цунаде. К тому же, кузен ее отца, Майто Гай, выразил желание принять девочку в свою семью. Надеюсь, Вы удовлетворены моими объяснениями, а я имею честь пригласить Вас в следующую пятницу в четыре часа дня в дом Харуно»
/////
Старая Аби, домоправительница, поправила чепец и с недовольным видом повернулась к мужу.
-Что теперь будет с Сакурой? – сокрушенно вздохнула она. – Ясное дело, ей не место около Цунаде! Ведь она актриса и все такое… Куда ей воспитывать молоденькую леди!
Тобито избегал смотреть на жену.
-Цунаде не такая и плохая, - заметил он своим обычным примирительным голосом. – К тому же она любит девочку…
Подобный разговор продолжался не очень долго, затронув также и кузена отца Сакуры. Супруги вместе обсуждали, что ему доверить девочку также нельзя. Они ни разу не видели его в этом доме, значит, что Манаби Харуно и Гай Майто не особо ладили. Врят ли бы он доверил дочь .
{censored} был пасмурный, серые тучи закрыли солнце. Ветер гнал осенние листья и швырял их на свежий могильный холм.
Сакура наклонилась и заботливо положила на могилу родителей нарциссы. Это были их любимые цветы.
Девушка простояла у могилы около получаса. Она подняла капюшон и покинула кладбище. Тоска душила ее. За кладбищенскими воротами навсегда осталась часть ее жизни.
Медленно поднявшись на крыльцо родного дома, девушка увидела взволнованное лицо Аби. Старая женщина волновалась. Сакура отказалась от ужина и сразу пошла спать. Выходя из комнаты Сакуры, Аби ласково улыбнулась.
-Господь никогда не бросает малых и слабых. Уверена, он позаботится и о тебе.
-А я, по-твоему, маленькая и слабая? - улыбнувшись, спросила Сакура.
-Хотя тебе еще совсем немного лет, ты не такая уж и слабая. И не всякий взрослый так смышлен, как ты.
Кажется, девушка не оценила этой похвалы.
Будущее было окутано густым туманом, а настоящее слишком печалило. У Сакуры не было сил думать ни о том, ни о другом. Утро вечера мудренее, решила она.
За окном уже сгустилась ночная мгла, и, согревшись под теплым одеялом, девушка заснула.
Глава 2
«Дорогой папочка, тетя Цунаде все еще не приехала. Каждый день я жду ее с замиранием сердца. Все происходит так быстро, что я не успеваю даже записывать свои мысли. Откуда не возьмись, явился дядя Гай со всем своим семейством, с чемоданами и баулами. Судя по всему, они собрались поселиться в нашем доме насовсем. Поскольку ты всегда хотел, чтобы твоя дочь выросла радушной хозяйкой, я постаралась встретить их как можно более приветливо. Дядя Гай говорит, что чувствует себя ответственным за мое будущее. По его мнений, ты бы это одобрил. Надеюсь, ты не будешь считать меня своевольной, но я совсем не хочу, чтобы мое будущее определял дядя Гай. Но он уже считает себя полноправным хозяином. Мне еще неизвестна твоя воля, папа, но я готова покориться всему, что ты пожелаешь…»
В столовой воцарилось тягостное молчание. Сакура поглядывала на Аби, которая, поджав губы, накрывала на стол. Было ясно, что старая служанка не питает к дяде Гаю особых симпатий. Она молча брала с подноса тарелки и ставила их на белоснежную скатерть. Затем без единого слова удалилась на кухню.
Сакура взглянула на собравшихся за столом. У нее сжалось сердце, когда она обнаружила, что дядя уселся во главе стола на отцовский стул.
Жена дяди, расположилась с противоположной стороны стола. Это была высокая худая брюнетка с черными глазами, которые алчно шарили по комнате, словно прицениваясь к мебели. Она принужденно улыбалась, а слова выговаривала так тихо и невнятно, что приходилось напрягать слух, чтобы разобрать, о чем она говорит.
Сакура покосилась на их отпрыска - Ли, который сидел рядом. Девушка почувствовала, что он тоже разглядывает ее, и невольно поежилась от такого соседства. Парень своей ногой коснулся под столом ее ноги, а когда Сакура испуганно отпрянула, самодовольно ухмыльнулся.
Девушка передвинула стул. Она рассеянно водила вилкой по тарелке, желая лишь одного: чтобы обед поскорее закончился, и можно было вернуться в свою комнату.
Присутствие дяди Гая с семейством настолько подавляло, что Сакура чувствовала себя чужой в собственном доме. Накануне она застала дядю в кабинете. Он рылся в бумагах отца. Когда девушка попыталась остановить его, дядя назвал ее невоспитанной девчонкой и выставил из комнаты.
Теперь, когда дядя, наконец, подал голос, Сакура напряженно застыла.
– Как ты находишь моего сына Ли? – цедя слова, поинтересовался дядя. – Я полагаю, тебе пойдет на пользу, если он будет за тобой присматривать.
Сакура не понимала, куда клонит дядя, и растерянно огляделась. Все ждали, что она ответит.
– Я едва знакома с вашим сыном, – проговорила она, с неприязнью покосившись на Ли. – Но мне трудно представить, что мы подружимся… – чистосердечно, как всегда учил отец, заявила Сакура.
Но дядя, ничуть не смутившись, лишь пожал плечами.
– Ничего, – сказал он с улыбкой, – со временем вы узнаете друг друга получше… Браки между двоюродными братьями и сестрами не такая уж редкость. А вы с Ли даже троюродные…
Услышав дядины слова, Сакура замерла от ужаса. В этот момент Альба выпустила из рук блюдо, которое с грохотом упало на пол.
– Я еще слишком молода, чтобы думать о замужестве! – горячо воскликнула Сакура. – А если я вообще когда-нибудь выйду замуж, то уж не за вашего сына!
Дядя Гай словно ожидал такой реакции и спокойно возразил:
– Не делай слишком поспешных выводов, дорогая моя…
Он вытер губы салфеткой и, аккуратно сложив ее, положил около тарелки.
Сакура хотела возразить, но он нетерпеливо взмахнул рукой.
– Заруби на носу, моя юная леди, – продолжал он, – я не потерплю неуважительного отношения. Судя по всему, твой отец слишком распустил тебя, но я положу этому конец. Я считаю себя твоим опекуном и имею полное право распоряжаться твоим будущим. Если я решу, что для тебя лучше выйти замуж за моего сына, то так оно и будет. И не строй на этот счет никаких иллюзий!
– Это вы строите иллюзии, дядя Гай, если думаете, что я стану делать то, что вы хотите… – сказала Сакура и, взглянув на Ли, поежилась.
Губы Ли расползлись в улыбке. Он словно уже предвкушал, что в скором времени будет обладать телом этой юной девушки.
– Ты слишком много о себе мнишь, Сакура! – заметил он, не обращая внимания на ее нескрываемую неприязнь. – На мой вкус ты чересчур худа, даже костлява, и дурно воспитана… Но все-таки я возьму на себя труд хорошенько выдрессировать тебя!
Сакура с такой силой вцепилась в спинку стула, что костяшки ее пальцев побелели.
– И не мечтай об этом, Ли! – воскликнула она и повернулась к дяде. От гнева у нее кружилась голова. – Вы еще не мой опекун! – срывающимся голосом произнесла она. Наш адвокат огласит завещание отца сегодня днем, а до этого вам не стоит забывать, что в этом доме вы только гость.
От ярости у дяди Гая даже шея покраснела.
– Не смей разговаривать со мной в подобном тоне, дерзкая девчонка! Я старший из этой семьи! Кого еще, по-твоему, могут назначить опекуном?
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату, словно свежий ветер, влетела тетя Цунаде. В черном траурном платье она выглядела необычайно элегантно.
– Я спешила, как могла, моя дорогая! – воскликнула Цунаде, протягивая руки к племяннице. Девушка бросилась в ее объятия, а Цунаде холодно взглянула на Гая. – Не беспокойся, Сакура, тебя никто не заставит выходить замуж! Кажется, я подоспела как раз вовремя. Я приехала, чтобы забрать тебя с собой во Францию.
Сакура закрыла глаза и прижалась щекой к плечу тетушки. Теперь все будет хорошо. Тетушка обо всем позаботится.
Красный от ярости, дядя Гай поднялся из-за стола.
– Если ты намерена забрать Сакура за границу… – начал он.
– Я ни минуты не сомневаюсь в том, что моему брату и в голову не могло прийти поручить это дитя твоим заботам! – заявила Цунаде, бросая на Гая уничтожающий взгляд. На Ли она даже не взглянула. – Ни мой брат, ни я сама никогда бы не одобрили брак между твоим сыном и Сакурой!
– Ты всегда была заносчивой! – воскликнул Гай, не в силах скрыть гнев. – Но на этот раз тебе придется об этом пожалеть…
Цунаде обняла Сакура и увлекла к двери.
– Это мы еще посмотрим, Гай! – бросила она через плечо.
В гостиной Цунаде опустилась на диван и усадила рядом племянницу. Она взяла Сакуру за подбородок и утерла ей слезы.
– Ну-ну, милая, – прошептала она, – ты вся дрожишь! Этот негодяй напугал тебя… – На губах Цунаде заиграла ослепительная улыбка. – Забудь о Гае! Больше тебе не о чем беспокоиться.
Едва взглянув в ее прекрасные глаза, Сакура почувствовала, что боль и страх рассеялись в один миг.
– Как я рада, что ты наконец приехала! – вздохнула она.
– Разве ты в этом сомневалась, милая?
– Конечно, нет, тетя Цунаде!
Цунаде с жаром обняла племянницу.
– Прости, что меня не было рядом с тобой, когда умер отец!.. Но теперь нас ничто не разлучит. Ты хочешь поехать со мной во Францию?
– Да, тетя Цунаде! Да! – просияв, кивнула Сакура. – Больше всего на свете я хочу поехать с тобой!

Напряжение росло. Собравшиеся в библиотеке с нетерпением ждали, пока адвокат покончит с чтением официальных бумаг. Наконец он поднял глаза и, оглядев присутствующих поверх очков, промолвил:
– Прошу прощения за задержку, но нужно дождаться еще одной персоны…
Сакура сидела рядом с тетушкой, а Гай с семейством устроился на кожаном диване. По настоянию адвоката присутствовали также Тобито и Аби. Среди приехавших родственников покойного хозяина старые слуги чувствовали себя не слишком уютно.
– Кого еще может касаться все то, что происходит здесь? – раздраженно проговорил Гай. – У нас ведь нет других родственников.
Адвокат ответил ему сдержанной улыбкой.
– Я только выполняю волю Манаби Харуно. – Он повернулся к окну и, взглянув на дорогу, добавил: – Кажется, упомянутая персона уже прибыла…
Он вышел из комнаты, чтобы встретить приехавшего. Все устремили взгляды на дверь, и через минуту на пороге появился Итачи Учиха.
Он вошел и, ни с кем не поздоровавшись, начал шептаться с адвокатом. Гай, и без того раздраженный задержкой, навострил уши, стараясь уловить суть их разговора.
Сакура тоже удивилась: с какой стати этого человека пригласили на чтение завещания ее отца? Она наклонилась к тетушке и прошептала:
– Что здесь делает Итачи Учиха?
– Итачи Учиха… – пробормотала она. – Я не видела его целую вечность. Скажи, разве ты с ним знакома, дорогая?
– Нет, – ответила Сакура. – Конечно, я знаю, кто он такой, но обо мне он, наверно, даже не слышал…
Наконец адвокат повернулся к собравшимся.
– Может быть, не все здесь знакомы с Итачи Учихой? – проговорил он. – Тогда разрешите – я представлю его вам.
Итачи скользнул медлительным взглядом по молоденькой девушке, которая сидела рядом с Цунаде. Под глазами у Сакуры были темные круги. Смерть отца так потрясла ее, что, казалось, она сама недавно перенесла тяжелую болезнь. Он почувствовал к ней что-то вроде жалости, хотя обычно не позволял себе сантиментов.
Итачи удобно устроился в зеленом кожаном кресле напротив адвоката. Поймав взгляд Сакуры, он слегка наклонил голову.
– Итак, все собрались, – провозгласил адвокат. – Я могу приступить к исполнению своих обязанностей. – Он сделал знак Аби и Тобито, чтобы те подошли ближе и тоже сели. Взяв в руки плотный лист бумаги, он быстро пробежал документ глазами. – Нет необходимости зачитывать полный текст завещания, – сказал он. – С вашего позволения, мисс Харуно, я зачту лишь основные пункты…
Сакура кивнула, и он продолжал:
– Во-первых, Манаби Харуно пожелал, чтобы вы, Тобито и Альба Бимиш, если будет на то ваше согласие, навсегда остались служить в этом доме. Впрочем, учитывая, что вы приехали из Англии, и, в случае если вы захотите вернуться на родину, вам будет оплачен переезд. Независимо от этого, за вашу верную службу, вам завещано по… - тут адвокат назвал довольно крупную сумму.
Старая Аби принялась утирать передником слезы, а Тобито похлопал ее по плечу. Они никак не ожидали от хозяина подобной щедрости и были ошеломлены.
– Но ведь это целая куча денег! – вырвалось у Гая.
Адвокат, который явно не симпатизировал алчному кузену, лишь нетерпеливо кивнул. Затем он приступил к главной части завещания:
«Моя жена и я родились и выросли в Англии и всегда хотели, чтобы наша дочь получила образование в той же школе, что и ее мать. Таким образом, исполняя волю моей покойной супруги, я посылаю Сакуру в Лондон, в пансион Коноха для юных леди. Там она должна завершить свое образование.
Кроме того, я назначаю опекуном моей любимой дочери Итачи . {censored} же я поручаю заботу о деньгах дочери – до того момента, как Сакура станет совершеннолетней, или до тех пор, пока она не выйдет с согласия своего опекуна замуж…»
Из груди дяди Гая вырвался сдавленный стон, а все собравшиеся в библиотеке замерли в изумлении. Опомнившись, он вскочил на ноги.
– Это неслыханно! – воскликнул он. – Как этот человек может быть опекуном Сакуры, если он не имеет к нашей семье никакого отношения?
Цунаде наклонилась к адвокату со словами:
– Не сомневаюсь, это какая-то ошибка. Я не верю, чтобы мой брат поручил свою дочь человеку, которого она едва знает…
Итачи заметил, что лицо Цунаде исказилось от отчаяния. Неужели она и в самом деле так печется о племяннице, или это только игра? Ему показалось, что в ее глазах неподдельная боль. Наверное, она искренне любит эту девочку.
Пока Гай и Цунаде изливали на адвоката свои бурные протесты, Итачи внимательно смотрел на Сакуру. Сегодняшний день был переломным в жизни девушки, а про нее, казалось, все забыли. Она была словно нежный цветок посреди урагана. Ее зеленые глаза были полны страха и тревоги.
Сакура почувствовала взгляд Итачи и посмотрела на него. Он сочувственно улыбнулся.
– Вам понятен смысл завещания вашего отца, мисс Харуно?
Сакура печально покачала головой. Она едва сдерживала слезы.
– Не очень,– пробормотала она. – Почему именно вас отец назначил моим опекуном?
Цунаде круто обернулась к Итачи.
– Я требую, чтобы вы объявили о том, что препоручаете мне заботиться о моей племяннице! Заверяю вас, у меня достаточно денег, чтобы позаботиться о ней. Я намерена вернуться в Париж, но средства позволят мне навещать племянницу в Лондоне, а также забирать ее на время каникул к себе…
– Протестую! – вмешался Гай. – Как глава семьи заявляю, что именно я должен заботиться о Сакуре!
Адвокат в надежде восстановить порядок обратился к Итачи:
– Что вы на это скажете, господин Итачи? Может быть, вы хотите передать родственникам мисс Харуно право заботиться о ней?
Итачи снова взглянул на девушку, которая ждала его решения. Судя по всему, ей хотелось остаться с тетушкой.
– Как вы полагаете, – обратился он к адвокату, – Манаби Харуно желал бы доверить дочь своему кузену Гаю или… – Тут Итачи указал глазами на тетю девушки, – Цунаде?
– По правде сказать, – уверенно заговорил адвокат, – о брате господина Харуно вообще не упоминалось…
Однако ваш брат, – он повернулся к Цунаде, – высказывался на ваш счет так: «Я люблю свою сестру, но не одобряю образ жизни, который она избрала, и ей это известно. Я бы не мог доверить ей опекать мою дочь - Сакуру…» Словом, он высказывался недвусмысленно… – закончил адвокат извиняющимся тоном, а затем снова взглянул на Итачи. – Я уже писал вам, что опекунство над Сакурой для вас чистая формальность. Принимая во внимание то, что в вопросе об опеке Цунаде исключается, речь может идти лишь о Гае. Только он может быть опекуном девушки.
Гай смерил Цунаде победным взглядом.
– Я знал, что выбор падет на меня, – заявил он. – Я позабочусь о будущем юной Сакуре!
Цунаде нахмурилась, но ничего не ответила. Когда же она перевела взгляд на Итачи, в ее глазах стояла мольба. Все замерли в ожидании, как он распорядится судьбой девушки.
Итачи понял, что дело приобрело нешуточный оборот. От него зависело будущее человека, и ему не составило большого труда догадаться, что Манаби Харуно ни за что бы не доверил воспитание дочери такому субъекту, как его кузен Гай.
Он обменялся с адвокатом понимающим взглядом и решил, что только он сам, Итачи, должен взять на себя груз опекунства.
– Все будет так, как сказано в завещании, – заявил он. – Я принимаю на себя опекунство над Сакурой Харуно.
– Это невозможно, – взорвался Гай. – Вам нужны только ее деньги!
Глаза Итачи угрожающе блеснули. Отложив в сторону завещание, адвокат поспешно сказал:
– Должен заметить, что состояние Манаби Харуно не так значительно, как это указано в завещании. В последнее время он вложил почти все свои деньги в несколько крупных проектов, но все они провалились…
Сакура была слишком взволнована, чтобы уяснить суть услышанного. Неужели адвокат утверждает, что ее отец обанкротился? Неужели подобное возможно?
Взгляд девушки упал на пустую стену, на которой некогда красовались дорогие картины. Когда отец решил их продать, Сакура даже не поинтересовалась, зачем он это делает. Теперь она поняла. Она вспомнила и о том, что исчезло фамильное серебро.
Сакура с ужасом подумала, что отец жестоко страдал оттого, что пустил состояние семьи по ветру. Почему он не доверился ей, не рассказал обо всем? Почему он скрывал, что намерен послать ее на учебу в Англию?.. А Итачи Учиха – неужели он возьмет ее на свое попечение?
Она почувствовала, что рука тети Цунаде нежно легла на ее плечи.
– Это невозможно! – зло выкрикивал Гай. – Я не намерен брать на себя расходы по… по… В общем, я не согласен, и дело с концом!
– Господин Гай, вы тут ни при чем, – заметил ему Оливер Гринберг. – Приняв на себя опекунство, мой клиент обязался исполнить все пункты завещания.
– А вы уверены, что мой брат ничего мне не оставил? – не успокаивался Гай.
Он не мог смириться с тем, что надежды на богатство рухнули.
– Боюсь, что это так, – кивнул адвокат и, приподняв бровь, добавил: – Может быть, вы возьметесь уплатить по его долговым обязательствам?
Гай побагровел и на несколько секунд лишился дара речи. Ли покраснел, а его матушка побледнела. Наконец все трое осознали, что Манаби Харуно обошел их в своем завещании.
Итачи нетерпеливо поднялся на ноги.
– Если мое присутствие более не является необходимым, я хотел бы заняться другими делами…
– Как бы там ни было, большое вам спасибо, господин Итачи, – сказал адвокат. – Если вас не затруднит, загляните попозже ко мне в контору. Потребуется ваша подпись на документах, и нужно будет обговорить кое-какие незначительные формальности…
Они обменялись рукопожатием, а потом Итачи подошел к Сакуре. В глазах девушки отразился такой испуг, что, повинуясь мимолетному порыву, Итачи опустился перед ней на одно колено и проговорил:
– Не бойтесь меня, мисс Харуно. Я хочу исполнить желание вашего покойного отца – больше ничего. Когда все необходимые бумаги будут оформлены, я заеду навестить вас, и мы вместе обсудим ваше будущее. Я хочу помочь вам – и только!
Сакура была слишком смущена, чтобы отвечать, но тут к Итачи с грозным видом подступила Цунаде.
– Вы делаете это мне назло! – прошептала она.
Взглянув на Цунаде, Итачи увидел, что в ее прекрасных глазах стоят слезы.
– Можете не сомневаться, мной руководило лишь желание соблюсти интересы этой девушки…
– Вот уж не подозревала, что вы способны на такие жертвы! – вырвалось у Цунаде.
Итачи выпрямился.
– Вы меня вообще плохо знаете! – воскликнул он. Цунаде инстинктивно обняла племянницу, словно хотела уберечь ее от опасности.
– Я этого так не оставлю, – пообещала она. – Я отсужу у вас право опекать Сакуру!
– Что ж, – усмехнулся Итачи, и в его глазах засверкали искорки, – попробуйте… Но вам врят ли это удастся.
Слушая перепалку между тетушкой Цунаде и Итачи, Сакура смутилась еще больше. После всего случившегося она едва понимала, что ее ждет. Словно издалека до нее долетели слова Итачи, обращенные к дяде Гаю:
– Итак, Гай, вам и вашему семейству лучше оставить дом моей подопечной. Я вас, конечно, не выгоняю, но надеюсь, что уже завтра вас здесь не будет…
Взбешенный Гай вскочил с дивана, рывком поднял жену и бросился вон из комнаты, велев сыну следовать за ними.
– Ну это мы еще посмотрим! – бросил он в дверях.
Когда Итачи вышел, Сакура несколько секунд растерянно смотрела на дверь. Потом опустила голову на тетушкино плечо.
– Что со мной будет? – прошептала она. Цунаде крепко прижала племянницу к груди.
– Я еще не считаю себя побежденной, моя дорогая! – заявила она. – Этот человек не имеет никакого права распоряжаться твоим будущим. Почему Манаби так распорядился? Я не думала, что он окажется таким жестоким.
– Обещай, что никогда не бросишь меня! – воскликнула Сакура, вытирая слезы.
– Мы всегда будем вместе, – заверила Цунаде. Адвокат собрал документы и спрятал их в кожаный портфель. Вежливо кивнув Сакуре и ее тетушке, он вышел.
Только в коридоре адвокат перевел дыхание.
– Теперь я понимаю, Манаби, – проговорил он, – почему ты написал такое завещание, несмотря на все мои уговоры. Твоя дочь в надежных руках… Но как ты, мой мудрый друг, сумел это предугадать?!.
Глава 3
«Дорогой папочка! Вся моя жизнь проходит в сплошном ожидании: что же со мной будет? Бегут недели, а Итачи Учиха все еще не дает о себе знать. Ах, если бы он вообще забыл обо мне! Тогда бы я могла уехать с тетей Цунаде во Францию…»
Сакура с трудом пробудилась от глубокого сна. Кто-то тряс ее за плечо.
– Проснитесь, мисс Сакура, – говорила старая Аби, – господин Итачи ждет вас внизу!
Сакура встряхнула головой, чтобы прийти в себя.
– Не может быть, – пробормотала она, – он не пришел бы так поздно, ведь сейчас, наверное, далеко за полночь.
– Сейчас начало одиннадцатого, – хмыкнула Аби, – но господину Итачи нет дела до того, который теперь час. Мне совсем не по душе, что этот человек стал вашим опекуном, – призналась она. – Он, такая важная птица, явился сюда, когда все уже легли спать, и требует, чтобы вы спустились к нему. Такое у него, видите ли, желание…
Сонная Сакура выбралась из постели, и Аби помогла ей облачиться в розовый бархатный халат. Девушка подошла к зеркалу, взяла гребешок и принялась расчесывать спутанные волосы.
– Тетя Цунаде знает, что пришел господин Итачи? Ей непременно нужно об этом сообщить.
– Перед тем, как прийти к вам, я зашла к ней в комнату, хотя чувствовала, что из этого не выйдет ничего хорошего. Накануне она как раз жаловалась на то, что не выспалась прошлой ночью из-за бессонницы, и решила принять снотворное. Словом, я не смогла ее добудиться. – Аби заботливо оглядела Сакуру. – Не беспокойтесь, мисс, я не оставлю вас наедине с этим человеком ни на минуту.
Аби по привычке бормотала вслух то, что приходило ей на ум.
– Не представляю, что сказал бы ваш отец, – ворчала она, – если бы узнал, что вашим опекуном стал холостой мужчина. Можно лишь догадываться, что об этом будут говорить в городе. Покровительство такого человека юную девушку может поставить в неловкое положение.
Сакура удивленно подняла брови.
– Что же плохого в Итачи? – поинтересовалась она.
Аби даже руками всплеснула.
– Не мое дело судить о таких господах, как он!
– Тебе он не нравится, Аби?
Служанка покачала головой.
– Если уж на то пошло, я всегда уважала его, но мне трудно согласиться с тем, что он стал вашим опекуном.
Сакура пожала плечами. Девушке предстояла встреча, которая страшила ее вот уже много дней.
– Давай сойдем вниз, Аби.
Они вместе прошли по коридору и спустились по лестнице в гостиную, где уютно потрескивали дрова в камине. Отсветы пламени разгоняли холодный ночной сумрак.
Итачи Учиха стоял у окна. Едва войдя в комнату, Сакура почувствовала на себе его взгляд.
– Вы хотели меня видеть? – спросила Сакура, останавливаясь на почтительном расстоянии. Она была похожа на испуганную птичку, готовую вспорхнуть при первом же признаке опасности. Служанка держалась рядом, словно оберегая ее.
Итачи вышел из тени и подошел к камину. Сакура увидела, что он все еще в плаще. Наверное, на улице дождь, подумала она. Влажные волосы Итачи были откинуты со лба назад и блестели, как шелк.
– Простите за столь поздний визит, – извинился он, – но я должен срочно уехать и не мог не повидаться с вами до вашего отъезда в Англию…
У Сакуры заколотилось сердце.
– А когда я должна уехать? – спросила она.
– Не позже чем через две недели.
– А сколько… мне предстоит пробыть в Англии, прежде чем я вернусь домой?
– Вы вернетесь, когда завершите учебу.
Итачи заметил, что девушка горестно вздохнула. Ему захотелось утешить ее, сказать, что время пролетит незаметно.
– Мисс Харуно… – начал он мягко, – можно я буду звать вас просто Сакура?
– Да, конечно, – удивленно ответила она.
– Сядьте, пожалуйста, так вам будет удобнее, Сакура, – попросил он и придвинул к камину стул.
Сакура покорно села, а Аби встала рядом.
– Так-то лучше, – сказал Итачи, опускаясь на стул напротив девушки, и ободряюще улыбнулся. – Можно представить, как пугает вас это путешествие в Англию, где у вас нет ни близких, ни знакомых. Но смею вас заверить, Коноха – превосходный пансион. Там у вас будут учителя, которые знали еще вашу матушку…
Сакура молча смотрела на него, и, глядя в ее большие печальные глаза, Итачи подумал, что, может быть, он допускает ошибку, отсылая ее в такую даль.
– Я уверен, что у вас там сразу появятся друзья, Сакура. Меня беспокоит лишь то, что, закончив учебу, вы сами не захотите вернуться в этот город.
Темные глаза Итачи были полны такой нежности, что на душе у Сакура полегчало.
– Откуда возьмутся средства на поездку? – спросила она. – После разговора с нашим адвокатом у меня возникли подозрения, что отец оставил много долгов. А обучение в Конохе, я уверена, очень дорогое…
Несколько секунд Итачи колебался. Не мог же он с ходу выложить молоденькой девушке, что ее покойный родитель весьма неразумно распоряжался деньгами. Итачи вообще не хотелось тревожить ее разговорами о финансах. Глядя в ее наивные зеленые глаза, он уклончиво ответил:
– Пансион Коноха действительно один из самых дорогих, но это не должно вас волновать. Ваш отец сделал все необходимые распоряжения насчет вашего будущего. Прошу вас ни о чем не беспокоиться!
На глазах у Сакуры заблестели слезы радости. Больше всего она боялась лишиться родного дома.
– Мой папа был прекрасным человеком, – воскликнула она. – Как же я могла сомневаться в том, что он позаботился обо мне!
– Конечно, Сакура, – подтвердил Итачи, – он был замечательным человеком.
Старая Аби бросила на него взгляд, полный признательности. На ее губах даже появилось подобие улыбки. Итачи понял, что служанке известно о том, что Манаби Харуно незадолго до трагедии стал банкротом, но она будет держать язык за зубами.
Сакура с нескрываемым любопытством рассматривала человека, который отныне должен был распоряжаться ее жизнью. Не такой уж он и страшный. Было в нем что-то, что внушало веру в его порядочность, и Сакура почувствовала, что может не опасаться за завтрашний день. Девушка заметила, что и он с любопытством рассматривает ее, но не отвела взгляда.
– Вы меня совсем не знаете, Сакура, но поверьте, я искренне забочусь о вашем благосостоянии.
– Спасибо… Но почему вы так обо мне беспокоитесь? – поинтересовалась она со своей обычной непосредственностью.
– Тут нет ничего удивительного. Наши отцы вместе росли в Англии. Вы слышали об этом?
– Конечно. Я хорошо знала вашего отца. Он часто бывал у нас. Когда два года назад он умер, я очень горевала…
– Теперь ни у вас, ни у меня нет отца, – тихо сказал Итачи. – Наши родители дружили, а значит, и между нами есть нечто общее…
Сакура была тронута. Благодаря этому человеку она почувствовала себя не такой одинокой.
– Я вам искренне сочувствую, – с трудом выговорила она. – Я знаю, что такое потерять отца.
Итачи сбросил с плеч плащ и повесил его на спинку стула.
– Со временем горе притупляется, – сказал он. – Сейчас вы станете возражать, но, поверьте, время залечивает любые раны.
– Я… никогда не забуду своего отца!
– Конечно, нет. Я этого и не говорил.
Впервые Сакура заметила, что у Итачи очень усталый вид.
– Спасибо, что приехали ко мне в такую непогоду, господин Итачи, – сказала Сакура.
– Почему бы вам не называть меня просто Итачи?
– Не думаю, что это прилично. Мой отец учил меня называть так старших.
Он рассмеялся. Эта юная девушка – само очарование. Милое личико обрамляли розовые пряди, а большие глаза влажно блестели.
По-детски прикрывшись ладошкой, Сакура зевнула и виновато улыбнулась.
– Не буду больше мешать вам спать, – сказал Итачи. – Мне просто захотелось встретиться с вами и поделиться соображениями насчет вашего будущего. Я подумал, что это вас немного успокоит.
Сакура застенчиво опустила ресницы.
– Я очень рада, что вы мой опекун, и признательна за вашу доброту.
Несколько секунд он неподвижно смотрел на огонь в камине. Словно вспоминал о чем-то. А когда снова перевел взгляд на Сакуру, ей показалось, что в его глазах задрожали языки пламени.
– Будем считать, что, взяв над вами опекунство, я лишь возвращаю долг вашему отцу, – сказал он.
– Какой долг? – тут же спросила она.
– Мой отец приехал сюда вместе с вашими родителями. Он очень нуждался в деньгах. Ваш отец дал ему взаймы, и он смог купить землю и основать поместье, в котором я сейчас живу.
– Я ничего не знала. Отец никогда не рассказывал мне об этом.
– Тем не менее, это так. Уверяю вас. Наши родители были добрыми друзьями. Хотите, я открою вам один секрет, касающийся вашей мамы?
Услышав, что Итачи известно что-то о ее матери, Сакура даже привстала от нетерпения.
– Конечно, хочу! – воскликнула она.
– Когда я был юношей, то был в нее влюблен. Она была необычайно красива. Наверное, все мужчины в этом городе были в нее влюблены, но она любила только вашего отца. Мне она всегда казалась идеальной женщиной. Я тогда был слишком юн для нее.
– Я знаю, что в нашей округе все женщины от вас без ума, –проговорила Сакура.
Итачи улыбнулся.
– Вы просто дерзкая девчонка! Никогда не повторяйте сплетен!
Она устроилась на стуле, подобрав под себя ноги, и сразу стала похожа на маленькую девочку.
– Можно подумать, вы и сами не знаете, что все женщины в нашего города влюблены в вас! – серьезно сказала она.
– Неужели все? – усмехнулся он, приподняв бровь.
– За исключением, конечно, замужних и старух, – поправилась Сакура. – Впрочем, наверное, и они тоже…
Итачи заметил, что Аби недовольно кряхтит. Он склонил голову набок и притворился серьезным.
– Пользоваться успехом у женщин – большая ответственность для мужчины, – сказал он.
– А сколько вам лет? – поинтересовалась Сакура.
– Мне двадцать, Сакура, – улыбнулся он.
Не такой уж он и старый, подумала девушка. Но все-таки гораздо старше ее, четырнадцатилетней.
– В вашем возрасте уже пора жениться, – сказала она, немного подумав.
– А вам не кажется, чертенок вы эдакий, что если я женюсь, то разобью сердца всех женщин города? – снова улыбнулся он. – А этого я никак не могу допустить.
Она кивнула с совершенно серьезным видом, и Итачи едва удержался, чтобы не погладить ее по розовым волосам.
– Вам никто не говорил, что вы умны не по годам? – сказал он. – Наверное, вы изрядно удивляли вашего отца?
Она протяжно вздохнула и провела кончиком языка по сухим губам.
– Мой отец был мне настоящим другом. – Слезы заблестели у нее на глазах. – И останется им! – воскликнула она. – Но мне так тяжело вспоминать о нем…
Итачи захлестнула нежность к этой маленькой хрупкой девушке.
– Я верю, что наступит время, когда воспоминания будут доставлять вам радость! – сказал он.
Итачи опустился перед Сакурой на колени и взял ее за руку.
– Вы позволите мне быть вашим другом? – спросил он.
– Да, мы будем дружить, как дружили наши родители.
– Вот и хорошо. О будущем не беспокойтесь. И не забывайте о том, что, уехав в Англию, вы будете недалеко от вашей тети Цунаде. Она обещала мне часто вас навещать.
– А мне обязательно нужно ехать? – вздохнула Сакура. – Мне так страшно уезжать в Англию…
– Мне показалось, что я убедил вас.
– Да, но…
– Я знаю, сейчас вам кажется, что вы больше никогда не будете счастливы. Но поверьте: вы непременно найдете свое счастье!.. Я должен исполнить волю вашего отца. У меня нет выбора.
– А может быть, мне переехать к вам? – с надеждой спросила Сакура.
Итачи взглянул на Альбу, глаза которой настороженно блеснули.
– Ни в коем случае, – сказал он. – Не годится вам жить в доме холостого мужчины.
Внезапно Сакура опечалилась. Ей жаль было расставаться с новым другом.
– Я буду скучать по вам, господин Итачи, – честно призналась она.
Он взглянул на ее худенькую руку.
– Годы пролетят очень быстро, Сакура. Вы и оглянуться не успеете, как снова вернетесь сюда. А к тому времени я устрою ваше будущее.
– Можно я буду писать вам о своих успехах в школе?
– О да, конечно, – кивнул он.
Она повела худенькими плечами и отбросила со лба розовый локон.
– Мне не остается ничего другого, как покориться судьбе.
Итачи встал, и его лицо озарила светлая улыбка.
– Теперь, когда мы обсудили ваше будущее, – сказал он, – у меня есть для вас сюрприз.
– Какой? – с любопытством воскликнула она.
– Я написал Анко Митараши, директрисе пансиона Коноха. Она ответила, что не будет возражать, если у вас будет собственная лошадь. Как только вы обустроитесь, я пришлю вам жеребенка. Вы рады?
Сакура захлопала в ладоши.
– Неужели мне разрешат? – восторженно прошептала она.
– Разве вы не слышали, что я сейчас сказал? – кивнул Итачи. – Кроме того, я написал моему поверенному в Англии. Он встретит вас в порту в Плимуте и доставит вас и вашу тетушку в Лондон, а там обеспечит вас всем необходимым. Прежде всего, вам нужно полностью обновить ваш гардероб и вообще обзавестись всем, что потребуется для учебы.
– Благодарю вас. Можно, тетя Цунаде останется со мной, пока я не устроюсь?
– Конечно. Почему нет?
На глаза Сакура навернулись слезы.
– Добрее моего отца и вас я не встречала людей, – проговорила она.
Итачи удивленно поднял брови. Кроме Сакуры, еще никто и никогда не называл его добрым.
– Думаю, вы переоцениваете меня, – сказал он. Он взял ее за руку, и она встала.
– А теперь в постель, малышка! – улыбнулся он. – Впереди у вас удивительные приключения. – Итачи повернулся к служанке. – Уложите ее, Аби. Не надо меня провожать.
Сакура неохотно двинулась к двери. Обернувшись, она одарила Итачи улыбкой.
– Я буду молиться за вас каждый день!
– Не возражаю, Сакура.
– А вы – будете вспоминать обо мне?
– Еще бы! Каждый день… – кивнул он. – Я вас никогда не забуду.
– Обещаете?
– Обещаю.
Печально улыбнувшись, Сакура последовала за Аби. Итачи понимал, что впереди у девушки долгие месяцы одиночества. Конечно, Цунаде обещала навещать племянницу, но в {censored} актриса скоро забудет об этом.
Он накинул плащ и, прикрыв за собой дверь, вышел. Итачи заметил, что дождевые облака поредели и небо озарила красноватая луна.
Немало воды утечет, прежде чем он снова увидит этого трогательного чертенка.
Он отдал распоряжение Кисаме отвечать на письма Сакуры и следить, чтобы она ни в чем не нуждалась.
– Какой из меня папаша? – ворчал себе под нос Итачи. – И какого дьявола я ввязался в эту историю?..

Накануне отплытия в Англию Сакура пришла с цветами на кладбище, где были похоронены родители. Она стояла под старым дубом, и ее сердце взволнованно колотилось. Мысленно Сакура молилась о том, чтобы побыстрее вернуться домой.
Во второй половине дня в сопровождении Аби и Тобито она вышла из дома. Большая часть комнат была заперта, а мебель накрыта чехлами. Неопределенность пугала ее. Пришла пора уезжать.
Накануне вечером, когда Аби и Тобито ушли к себе, а тетя Цунаде отправилась спать, Сакура прошлась по всем комнатам, стараясь как бы запомнить атмосферу родного дома. Забравшись в постель, она предалась воспоминаниям, а потом наконец заснула.
Самым грустным моментом стало прощание с рыдающими Аби и Тобито. Старые слуги стояли на крыльце и махали руками, пока экипаж не скрылся из виду.
Вода искрилась от солнечных бликов. Сакура стояла на палубе парохода «Круиз» и, опершись о перила, смотрела, как исчезает в дымке берег родного города. Потом она вопросительно взглянула на тетушку.
– Не знаю, когда ты вернешься домой, дорогая, – сказала Цунаде, обнимая Сакура, – но не падай духом. Все не так уж плохо. Попробуй утешить себя мыслями о предстоящих покупках.
– Черное платье к лицу тебе, тетя, но не мне! – вздохнула девушка.
– К сожалению, ты должна носить траур, – покачала головой Цунаде. – Ничего, скоро ты переменишь платье. Я знаю все модные магазины в Лондоне, и мы выберем тебе для пансиона все самое лучшее… Кстати, не так уж плохо, что ты уезжаешь отсюда!
Сакура постаралась изобразить на лице храбрую улыбку.
– Хотя мои отец и мама родом из Англии, я чувствую, что моя родина здесь!
– Конечно, милая. Но Лондон – чудесный город. Я уверена, что тебе там очень понравится.
Глядя на пенный след за кормой, Сакура нахмурилась.
-Дорогая, не думай ни о чем, кроме как о предстоящих приключениях!
– Попробую… – неуверенно проговорила Сакура, пристально посмотрев на тетушку. – Как ты думаешь, почему Итачи Ичиха так добр ко мне?
– Не знаю, дорогая. Меня это тоже удивляет.
Ветер играл светлыми волосами Цунаде, и Сакура подумала, что нет на свете красивее женщины, чем ее тетушка.
– Наверное, в тебя влюблялись многие? – проговорила она.
– Пожалуй.
– А как ты думаешь, когда я вырасту, то буду красивой?
– Дорогая, – звонко рассмеялась Цунаде, – когда ты вырастешь, то на всем свете не найдется такой красавицы, как ты! Мужчины будут из за тебя стреляться и вообще замертво падать у твоих ног… Так же, как из за меня, – добавила она с улыбкой.
Но Сакура вовсе не хотелось, чтобы из за нее умирали. В глубине души она спрашивала себя: а Итачи она покажется красавицей? Увы, к тому времени, как она вернется, он, наверное, уже успеет жениться…
– Как странно, тетя Цунаде. Я едва знаю господина Итачи, а он уже занимает все мои мысли. Что это значит, как ты думаешь?
Цунаде удивленно взглянула на племянницу. Такой она ее не знала. Девушка расцветала на глазах, и ее раннее внимание к мужчинам беспокоило Цунаде.
– Ты ничем не отличаешься от других женщин, которым довелось узнать Итачи, – сказала она. – Они слетаются к нему как мухи на мед. Вполне естественно, что ты чувствуешь к нему благодарность, но упаси Бог влюбиться в него! Я уверена, что любовь женщины лишь охлаждает такого мужчину, как он. Думаю, что он уже забыл о тебе.
– Он обещал, что никогда меня не забудет, тетя Цунаде, – убежденно заявила Сакура. – И я верю ему!
Глава 4
«Дорогой папочка, мы доплыли без приключений. На море было спокойно. К огорчению тети Цунаде, путешествие не слишком развлекло меня. Большую часть времени я проводила в каюте. Бедная тетушка решила, что у меня морская болезнь, но на самом деле я просто очень скучала по дому…»
Экипаж подпрыгивал на ухабах. Сакура смотрела в окошко. Изумрудно зеленая листва сверкала под голубым небом. Весенний пейзаж, казалось, сошел с полотен английских мастеров. Они проезжали мимо холмов, пестревших дикими цветами, и через маленькие деревушки с мощенными булыжником улочками.
Как и обещал Итачи, в порту Плимута Сакуру и Цунаде встретил его лондонский поверенный. Под присмотром последнего путешествие в Лондон было необычайно комфортным.
– Ты не устала, моя дорогая? – спросила Цунаде Сакуру, заметив, как раскраснелась девушка. – Плавание утомило меня, но шум и толпа в порту были просто невыносимы.
– А я совсем не устала, тетя, – сказала Сакура. – Путешествия хороши с познавательной точки зрения. Папа всегда говорил, что английская провинция необычайно живописна, и теперь я могу полюбоваться на нее сама.
Поверенный одобрительно кивнул.
– Ах, молодость, молодость! Мне бы ваши годы, мисс Харуно!
Сакура покосилась на этого маленького человечка и поспешила отвернуться к окну, чтобы не рассмеяться.
– Уверяю вас, мисс Харуно, – продолжал поверенный, – вы без труда приспособитесь к здешнему образу жизни.- он посмотрел на Цунаде - Господин Итачи поручил мне охранять интересы вашей племянницы, и я обязан предупредить ее насчет порядков в Конохе. Признаюсь, добиться ее зачисления в пансион было очень нелегко.
– Но почему? – удивилась Цунаде. – Ведь там училась жена моего брата. Что-то я не припомню, что у нее там были какие-то осложнения.
– Эта школа для детей благородного происхождения. Многие матери начинают хлопотать о зачислении туда дочерей, едва те появляются на свет. Большинство учащихся принадлежат самым высшим слоям общества.
– Я не допущу, чтобы Сакуру в чем то ущемляли, – гордо заявила Цунаде. – Уверена, что моя племянница ничуть не хуже любой из учениц!
– Конечно, конечно! – поспешил согласиться собеседник. – Когда я сказал Анко Митараши, что ваша матушка тоже училась в Конохе, – сказал он, обращаясь к Сакуре, – директриса отнеслась к вашему зачислению более благосклонно.
Сакура смотрела в окно и думала, сможет ли она чувствовать себя как дома в стране, где люди поделены на классы. Она ступила на путь, который не выбирала, но решила, что сделает все, чтобы Итачи и тетушке Цунаде не было за нее стыдно.
– Смотри, Сакура, – воскликнула Цунаде, – мы подъезжаем к Лондону!
– В этом благородном районе Лондона, – сообщил поверенный, – живет вся знать. Здесь находится и ваш новый дом, мисс Харуно, пансион Коноха.
Поверенный попытался ободрить Сакуру, но у него это не вышло. С каждой минутой девушка чувствовала, что погружается в чуждую ей атмосферу, и ничего не могла с этим поделать.
Когда экипаж остановился у подъезда роскошной гостиницы, поверенный с улыбкой сказал:
– Здесь вы поживете, пока не переедете в пансион. Итачи распорядился провести вас по магазинам. Сегодня понедельник… Думаю, уже через неделю вы обзаведетесь всем необходимым, чтобы предстать перед Анко.
Сакура взглянула на Цунаде, та ободряюще улыбнулась. Собравшись с духом, девушка покинула экипаж. Что бы ни ждало ее в будущем, она решила, что встретит все без страха.
Кабинет директрисы Конохи был обставлен с намеренной скромностью. Все здесь было безлико и неуютно. Едва Сакура вошла, директриса смерила ее с головы до ног пристальным взглядом. Девушка в ответ посмотрела на нее с нескрываемым любопытством.
Поверенный предупредил, что в пансионе директриса чувствовала себя как королева в королевстве: вся власть была в ее руках. Сакура поняла, что он был не далек от истины.
Директриса указала на два стула, и Сакура с тетушкой покорно присели.
– Я заждалась вас, Сакура Харуно, – раздраженно произнесла директриса.– Если вы собираетесь учиться в моей школе, то должны быть пунктуальны, независимо от ваших прежних привычек.
– Моя племянница приехала в Англию только девять дней назад, – вступилась за девушку Цунаде. – Мне сказали, что вы будете ждать ее на этой неделе.
– Все верно. Нужно лишь учесть, что уже вторник. А я ждала ее в понедельник с утра.
– Но мы не могли прийти раньше. Сакура должна была обзавестись новым гардеробом. Не так легко подобрать темные платья, которые бы пришлись к лицу моей племяннице. Вы ведь знаете, что она носит траур по отцу… – Цунаде перевела дыхание.
На губах директрисы появилась натянутая улыбка.
– Здесь у нас действует одно непререкаемое правило: никаких оправданий, важен только результат.
– Простите, – извинилась Сакура. – Больше это не повторится.
– Посмотрим, – последовал ответ. – Вам следует также знать, школе Коноха двести пятьдесят лет, и в ней учились только девушки из самых аристократических семей.
– Я не стыжусь своего происхождения! – воскликнула Сакура, и ее глаза заблестели.
Однако директриса пропустила это восклицание мимо ушей.
– В Конохе учится одновременно не более двадцати пяти девушек. Из этих двадцати пяти девушек только вы и внучка лорда Эдинбургского не имеете достаточно благородного происхождения. Однако… – продолжала она ледяным тоном, – поскольку здесь училась ваша мать, а также благодаря тому, что у вашего опекуна, Итачи Учихи, большие связи, мы решили принять вас. – Она прищурилась. – С испытательным сроком, конечно. Если вы будете прилежно учиться и примерно себя вести, все будет хорошо…
Взбешенная Цунаде вскочила со стула и воскликнула:
– Я не позволю себе оставить Сакура в заведении, где ее будут унижать! Пожалуй, мне следует немедленно забрать ее отсюда!
Анко Митараши даже глазом не моргнула.
– Вряд ли у вас есть на это право. С того момента, как Сакура переступила порог этого кабинета, она целиком перешла под мое попечительство. Кстати, ставлю вас в известность, что на протяжении трех месяцев вам не разрешается навещать племянницу. Мы считаем, что наши ученицы лучше приспосабливаются к новым условиям, если не видятся с родственниками.
– Мне нет дела до ваших варварских правил! – проворчала Цунаде. – Это просто дикость – не разрешать девушке видеться с родными. Вы не можете мне этого запретить!
– Могу. И запрещаю.
Две женщины не отрываясь смотрели друг другу в глаза, пока Цунаде не отвела взгляда, понимая, что преимущество не на ее стороне.
– Прежде чем я уйду, – попросила она, – пообещайте мне хотя бы, что к Сакуре здесь будут относиться по доброму!
– Одно могу вам сказать, – пожала плечами директриса, – у нас ваша племянница научится обращаться с иголкой и ниткой и выполнять очаровательные вышивки. Она будет изучать историю, математику и географию, а также латинский и французский языки. Если она несильна в чтении и правописании, здесь ее этому научат. Если у нее есть склонность к музыке, ей будут давать уроки вокала и она сможет выбрать музыкальный инструмент по душе. Ее научат танцам и хорошим манерам. Также будут и другие предметы. После окончания Конохи ее с радостью примут в любом доме и любом кругу. Несмотря на то, что она отстала от программы почти на год, ей придется догнать своих сверстниц.
– Значит, – неуверенно пробормотала Цунаде, – у меня нет другого выхода, как поручить ее вашим заботам. Перед отъездом из Англии могу я попрощаться с Сакурой?
– Нет, – отрезала директриса. – Если хотите попрощаться, то сделайте это сейчас. Вы и так отняли у меня целое утро. Как вы понимаете, кроме вашей племянницы, у меня есть и другие воспитанницы.
Сакура встала и обнялась с тетушкой.
– Я должна остаться, тетя Цунаде? – прошептала она.
Цунаде взглянула на директрису и печально вздохнула. Спорить не имело смысла.
– Боюсь, что да, моя милая, – кивнула она. – Ни о чем не беспокойся. Я буду в Лондоне еще неделю. Потом я вернусь в Париж, но не забуду о тебе. – Она снова взглянула на мисс Митараши. – Надеюсь, вы не станете возражать против нашей переписки?
– Письма не запрещены. Мы не разрешаем лишь посещать воспитанниц.
На глазах у Сакуры показались слезы, но она быстро смахнула их ладонью.
– Не тревожься обо мне, тетя Цунаде, – храбро сказала она, бросив сердитый взгляд на директрису. – Все будет хорошо.
– А теперь вам лучше уйти, – сказала Цунаде директриса. – Я прослежу за тем, чтобы вашу племянницу устроили как полагается. Можете не беспокоиться.
В последний раз обняв Сакуру, Цунаде нерешительно шагнула к двери и вышла из комнаты. Она чувствовала, что бросает дитя на произвол судьбы, но что тут можно было сделать?
Когда Цунаде выходила из пансиона, у нее перед глазами все еще стояло грустное лицо Сакуры. Она вздохнула и поехала в гостиницу.
Анко Митараши критически оглядела Сакуру.
– У вас будет служанка, мисс Харуно? – поинтересовалась она.
– Да. Тетушка наняла для меня девушку. Сегодня она приедет.
– Прекрасно. На этом разговор окончен. Можете отправляться устраиваться… Вам здесь будет нелегко, мисс Харуно, – добавила директриса сочувственно. – Это время вы не будете вспоминать, как самое лучшее в вашей жизни…
С этими словами она подошла к двери и позвала кого то. На пороге тут же появилась полная, сурового вида дама, домоправительница миссис Герфорд. Директриса представила ей Сакуру, и та повела девушку за собой.
Они поднялись по лестнице, прошли по длинному сумрачному коридору и остановились перед какой то дверью.
– Ужин в семь часов. Если вы опоздаете в столовую, то останетесь голодной, – строго предупредила миссис Герфорд, чуть не клюнув Сакуру крючковатым носом. – К ужину полагается переодеться…
Сакура кивнула в знак того, что все поняла, а домоправительница, проворчав что то, исчезла. Девушка растерянно взглянула на раскрытую перед ней дверь. Эта комната должна была стать ее домом.
Комната оказалась не слишком большой, но на удивление милой. Кровать была застелена белым льняным покрывалом. Занавески на окне были раздвинуты, и солнечные лучи освещали каждый уголок. Здесь располагались письменный стол, туалетный столик и стул. Вся мебель из полированного вишневого дерева. Мраморный камин делал комнату еще более уютной и теплой.
Сакура подошла к окну, из которого открывался вид на длинную улицу. На противоположной стороне располагался парк, а за парком виднелись крыши богатых домов.
Перед девушкой лежал совершенно незнакомый мир, и она горестно вздохнула.
Неужели здесь ей предстоит провести целых четыре года?



Категории: Ты мой соблазн, Итачи/Сакура, Саске/Сакура, Романтика, Экшн, Макси, ООС, AU
комментировать 24 комментария | Прoкoммeнтировaть
 

Добавить новую запись:

Тема:
Настройки
Подкаст  Закачать подкаст Что такое подкастПомощь
Доступ:
Комментировать могут:
Премодерация комментариев:
Что такое премодерацияПомощь
Настроение:
Играет музыка:
Хочется:
Категории: Выбрать категорию Что такое категорииПомощь
Пожалуйста, относитесь к собеседникам уважительно, не используйте нецензурные слова, не злоупотребляйте заглавными буквами, не публикуйте рекламу и объявления о купле/продаже, а также материалы, нарушающие сетевой этикет или законы РФ. Ваш ip-адрес записывается.


Фанфики по Наруто

читай на форуме:
Я Дима Билан :-O А я Сереженька Зве...
пройди тесты:
.......
какие у ТебЙа слёзЫ?
читай в дневниках:

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх